Quran 80:7 Translations

Abasa (He Frowned) 80:7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى

Transliteration

Wama AAalayka alla yazzakka

Ahmad Ali

Though it is not your concern if he should not grow (in fulness).

Ali Qarai

though you are not liable if he does not purify himself.

Amhad Khan

And you have nothing to lose if he does not become pure.

Arberry

though it is not thy concern, if he does not cleanse himself.

Corpus Quran

And not upon you that not he purifies himself.

Daryabadi

Whereas it is not on thee that he is not cleansed.

Hilali & Khan

What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allah).

Maududi

though you are not to blame if he would not cleanse himself.

Muhammad Sarwar

though you will not be questioned even if he never purifies himself.

Muhammad Shakir

And no blame is on you if he would not purify himself

Pickthall

Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).

Qaribullah

although it is not for you to be concerned if he remained unpurified.

Sahih Intl

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

Talal Itani

Though you are not liable if he does not purify himself.

Wahihuddin Khan

though you are not to be blamed if he would not purify himself --

Yusuf Ali

Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).