Quran 80:7 Translations ⓘ
Abasa (He Frowned) 80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى
Transliteration
Wama AAalayka alla yazzakka
Ahmad Ali
Though it is not your concern if he should not grow (in fulness).
Ali Qarai
though you are not liable if he does not purify himself.
Amhad Khan
And you have nothing to lose if he does not become pure.
Arberry
though it is not thy concern, if he does not cleanse himself.
Corpus Quran
And not upon you that not he purifies himself.
Daryabadi
Whereas it is not on thee that he is not cleansed.
Hilali & Khan
What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allah).
Maududi
though you are not to blame if he would not cleanse himself.
Muhammad Sarwar
though you will not be questioned even if he never purifies himself.
Muhammad Shakir
And no blame is on you if he would not purify himself
Pickthall
Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).
Qaribullah
although it is not for you to be concerned if he remained unpurified.
Sahih Intl
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Talal Itani
Though you are not liable if he does not purify himself.
Wahihuddin Khan
though you are not to be blamed if he would not purify himself --
Yusuf Ali
Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).