Quran 82:16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
Ahmad Ali
And will not be removed from it.
Ali Qarai
and they shall not be absent from it.
Amhad Khan
And will not be able to hide from it.
Arberry
nor shall they ever be absent from it.
Corpus Quran
And not they from it (will be) absent.
Daryabadi
And thence they shall not be allowed to be absent.
Hilali & Khan
And they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).
Maududi
and then shall never come out of it.
Muhammad Sarwar
to burn therein.
Muhammad Shakir
And they shall by no means be absent from it.
Pickthall
And will not be absent thence.
Qaribullah
and from it they shall never be absent.
Sahih Intl
And never therefrom will they be absent.
Talal Itani
And they will not be absent from it.
Wahihuddin Khan
and from which they will find no escape.
Yusuf Ali
And they will not be able to keep away therefrom.