Quran 82:16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

Ahmad Ali

And will not be removed from it.

Ali Qarai

and they shall not be absent from it.

Amhad Khan

And will not be able to hide from it.

Arberry

nor shall they ever be absent from it.

Corpus Quran

And not they from it (will be) absent.

Daryabadi

And thence they shall not be allowed to be absent.

Hilali & Khan

And they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).

Maududi

and then shall never come out of it.

Muhammad Sarwar

to burn therein.

Muhammad Shakir

And they shall by no means be absent from it.

Pickthall

And will not be absent thence.

Qaribullah

and from it they shall never be absent.

Sahih Intl

And never therefrom will they be absent.

Talal Itani

And they will not be absent from it.

Wahihuddin Khan

and from which they will find no escape.

Yusuf Ali

And they will not be able to keep away therefrom.