Quran 82:5 Translations

Al-Infitar (The Spitting) 82:5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

Transliteration

AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat

Ahmad Ali

Each soul will know what it had sent ahead and what it had left behind.

Ali Qarai

then a soul shall know what it has sent ahead and left behind.

Amhad Khan

Every soul will come to know what it has sent ahead and what it left behind.

Arberry

then a soul shall know its works, the former and the latter.

Corpus Quran

Will know a soul what it has sent forth and left behind.

Daryabadi

Each soul shall know that which it sent afore and that which it left behind.

Hilali & Khan

(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds).

Maududi

everyone shall know all his deeds, both the earlier and the later.

Muhammad Sarwar

every soul will see the result of its deeds - those recorded before his death and those which will produce either virtue or evil after his death.

Muhammad Shakir

Every soul shall know what it has sent before and held back.

Pickthall

A soul will know what it hath sent before (it) and what left behind.

Qaribullah

the soul shall know what it has done, the former and the latter.

Sahih Intl

A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

Talal Itani

Each soul will know what it has advanced, and what it has deferred.

Wahihuddin Khan

then everyone will know what he has sent ahead, and what he has left behind.

Yusuf Ali

(Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back.