Quran 82:5 Translations ⓘ
Al-Infitar (The Spitting) 82:5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Transliteration
AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat
Ahmad Ali
Each soul will know what it had sent ahead and what it had left behind.
Ali Qarai
then a soul shall know what it has sent ahead and left behind.
Amhad Khan
Every soul will come to know what it has sent ahead and what it left behind.
Arberry
then a soul shall know its works, the former and the latter.
Corpus Quran
Will know a soul what it has sent forth and left behind.
Daryabadi
Each soul shall know that which it sent afore and that which it left behind.
Hilali & Khan
(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds).
Maududi
everyone shall know all his deeds, both the earlier and the later.
Muhammad Sarwar
every soul will see the result of its deeds - those recorded before his death and those which will produce either virtue or evil after his death.
Muhammad Shakir
Every soul shall know what it has sent before and held back.
Pickthall
A soul will know what it hath sent before (it) and what left behind.
Qaribullah
the soul shall know what it has done, the former and the latter.
Sahih Intl
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
Talal Itani
Each soul will know what it has advanced, and what it has deferred.
Wahihuddin Khan
then everyone will know what he has sent ahead, and what he has left behind.
Yusuf Ali
(Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back.