Quran 82:7 Translations

Al-Infitar (The Spitting) 82:7

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

Transliteration

Allathee khalaqaka fasawwaka faAAadalaka

Ahmad Ali

Who created you then formed your symmetry, then gave you right proportion,

Ali Qarai

who created you and proportioned you, and gave you an upright nature,

Amhad Khan

The One Who created you, then moulded you, then made you proper?

Arberry

who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry

Corpus Quran

Who created you, then fashioned you then balanced you?

Daryabadi

Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee?

Hilali & Khan

Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion;

Maududi

Who created you, shaped you, and made you well-proportioned,

Muhammad Sarwar

Who created you proportionately and fashioned you

Muhammad Shakir

Who created you, then made you complete, then made you symmetrical?

Pickthall

Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?

Qaribullah

who created you, formed you and proportioned you?

Sahih Intl

Who created you, proportioned you, and balanced you?

Talal Itani

He Who created you, and formed you, and proportioned you?

Wahihuddin Khan

who created you, fashioned you and proportioned you,

Yusuf Ali

Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias;