Quran 85:8
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
They had no other reason for hating them except that they believed in God the mighty, worthy of praise,
They were vindictive towards them only because they had faith in Allah, the All-mighty and the All-laudable,
And what did they dislike from the Muslims, except that the Muslims accepted faith in Allah the Most Honourable, the Most Praiseworthy?
They took revenge on them only because they believed in the All-mighty, the Al-laudable,
And not they resented [of] them except that they believed in Allah the All-Mighty, the Praiseworthy,
And they persecuted them for naught save that they believed in Allah, the Mighty, the Praiseworthy
They had nothing against them, except that they believed in Allah, the All-Mighty, Worthy of all Praise!
Against these they had no grudge except that they believed in Allah, the Most Mighty, the Most Praiseworthy,
The only reason for which they tormented the believers was the latter's belief in God, the Majestic, and Praiseworthy.
And they did not take vengeance on them for aught except that they believed in Allah, the Mighty, the Praised,
They had naught against them save that they believed in Allah, the Mighty, the Owner of Praise,
and their revenge on them was only because they believed in Allah, the Almighty, the Praised,
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
They begrudged them only because they believed in God the Almighty, the Praiseworthy.
whom they hated for no other reason than that they believed in God, the Almighty, the Praiseworthy,
And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-