Quran 87:10
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَى
Ahmad Ali
Those who fear will understand.
Ali Qarai
he who fears [God] will take admonition,
Amhad Khan
Soon whoever fears will heed advice.
Arberry
and he who fears shall remember,
Corpus Quran
He will pay heed - (one) who fears (Allah).
Daryabadi
Admonished is he indeed who feareth,
Hilali & Khan
The reminder will be received by him who fears (Allah),
Maududi
He who fears (Allah) shall heed it,
Muhammad Sarwar
Those who have fear of God will benefit
Muhammad Shakir
He who fears will mind,
Pickthall
He will heed who feareth,
Qaribullah
and he who fears shall remember,
Sahih Intl
He who fears [Allah] will be reminded.
Talal Itani
The reverent will remember.
Wahihuddin Khan
He who fears [God] will heed the reminder,
Yusuf Ali
The admonition will be received by those who fear (Allah):