Quran 88:7 Translations

Al-Ghashiya (The Overwhelming Event) 88:7

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ

Transliteration

La yusminu wala yughnee min jooAAin

Ahmad Ali

Neither nourishing nor banishing hunger.

Ali Qarai

neither nourishing, nor of avail against hunger.

Amhad Khan

Which neither give strength nor satisfy the hunger.

Arberry

unfattening, unappeasing hunger.

Corpus Quran

Not it nourishes and not it avails from hunger.

Daryabadi

Which shall neither nourish nor avail against hunger.

Hilali & Khan

Which will neither nourish nor avail against hunger.

Maududi

that will neither nourish nor satisfy their hunger.

Muhammad Sarwar

which will neither fatten them nor satisfy them.

Muhammad Shakir

Which will neither fatten nor avail against hunger.

Pickthall

Which doth not nourish nor release from hunger.

Qaribullah

which neither sustains, nor satisfy hunger.

Sahih Intl

Which neither nourishes nor avails against hunger.

Talal Itani

That neither nourishes, nor satisfies hunger.

Wahihuddin Khan

which will neither nourish nor satisfy hunger.

Yusuf Ali

Which will neither nourish nor satisfy hunger.