Quran 89:4 Translations

Al-Fajr (The Dawn) 89:4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Transliteration

Waallayli itha yasri

Ahmad Ali

The night as it advances,

Ali Qarai

by the night when it departs!

Amhad Khan

And by oath of the night when it recedes

Arberry

by the night when it journeys on!

Corpus Quran

And the night when it passes.

Daryabadi

And by the night when it departeth,

Hilali & Khan

And by the night when it departs.

Maududi

and by the night when it departs.

Muhammad Sarwar

and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality).

Muhammad Shakir

And the night when it departs.

Pickthall

And the night when it departeth,

Qaribullah

by the night when it journeys on!

Sahih Intl

And [by] the night when it passes,

Talal Itani

And the night as it recedes.

Wahihuddin Khan

and by the passing night,

Yusuf Ali

And by the Night when it passeth away;-