Quran 89:4 Translations ⓘ
Al-Fajr (The Dawn) 89:4
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Transliteration
Waallayli itha yasri
Ahmad Ali
The night as it advances,
Ali Qarai
by the night when it departs!
Amhad Khan
And by oath of the night when it recedes
Arberry
by the night when it journeys on!
Corpus Quran
And the night when it passes.
Daryabadi
And by the night when it departeth,
Hilali & Khan
And by the night when it departs.
Maududi
and by the night when it departs.
Muhammad Sarwar
and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality).
Muhammad Shakir
And the night when it departs.
Pickthall
And the night when it departeth,
Qaribullah
by the night when it journeys on!
Sahih Intl
And [by] the night when it passes,
Talal Itani
And the night as it recedes.
Wahihuddin Khan
and by the passing night,
Yusuf Ali
And by the Night when it passeth away;-