Quran 90:19

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Ahmad Ali

But those who deny Our revelations are the people of the left hand:

Ali Qarai

But those who defy Our signs, they are the People of the Left Hand.

Amhad Khan

And those who denied Our signs, are the people of the left.

Arberry

And those who disbelieve in Our signs, they are the Companions of the Left Hand;

Corpus Quran

But those who disbelieve in Our Verses, they (are the) companions (of) the left (hand).

Daryabadi

And those who disbelieve Our signs - they are the fellows of the lefthand.

Hilali & Khan

But those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell).

Maududi

As for those who rejected Our Signs, they are the People of the Left Hand.

Muhammad Sarwar

As for those who disbelieve in Our revelations, they are the people of the left

Muhammad Shakir

And (as for) those who disbelieve in our communications, they are the people of the left hand.

Pickthall

But those who disbelieve Our revelations, their place will be on the left hand.

Qaribullah

But those who disbelieve in Our verses, they are the Companions of the Left,

Sahih Intl

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

Talal Itani

But as for those who defy Our revelations—these are the people of misery.

Wahihuddin Khan

and [as for] those who are bent on denying the truth of Our revelations, they are the people of the left hand,

Yusuf Ali

But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.