Quran 92:15

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

Ahmad Ali

No one will burn in it but the most wretched,

Ali Qarai

which none shall enter except the most wretched [of persons]

Amhad Khan

None except the most wicked will enter it.

Arberry

whereat none but the most wretched shall be roasted,

Corpus Quran

Not will burn (in) it except the most wretched,

Daryabadi

None shall roast therein but the most wretched,

Hilali & Khan

None shall enter it save the most wretched,

Maududi

where none shall burn except the most wicked,

Muhammad Sarwar

in which no one will suffer forever

Muhammad Shakir

None shall enter it but the most unhappy,

Pickthall

Which only the most wretched must endure,

Qaribullah

in which none shall be roasted except the most wretched sinner,

Sahih Intl

None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

Talal Itani

None will burn in it except the very wicked.

Wahihuddin Khan

none shall enter it but the most wicked,

Yusuf Ali

None shall reach it but those most unfortunate ones