Quran 93:3 Translations

Ad-Dhuha (The Morning Brightness) 93:3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى

Transliteration

Ma waddaAAaka rabbuka wama qala

Ahmad Ali

Your Lord has neither left you, nor despises you.

Ali Qarai

Your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased with you,

Amhad Khan

Your Lord has not forsaken you nor does He dislike you!

Arberry

Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee

Corpus Quran

Not has forsaken you your Lord and not He is displeased,

Daryabadi

Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.

Hilali & Khan

Your Lord (O Muhammad (Peace be upon him)) has neither forsaken you nor hated you.

Maududi

(O Prophet), your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), your Lord has not abandoned you (by not sending you His revelation), nor is He displeased with you.

Muhammad Shakir

Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,

Pickthall

Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee,

Qaribullah

your Lord has not forsaken you (Prophet Muhammad), nor does He hate you.

Sahih Intl

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

Talal Itani

Your Lord did not abandon you, nor did He forget.

Wahihuddin Khan

your Lord has not forsaken you, nor is He displeased with you,

Yusuf Ali

Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.