Quran 93:8

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى

Ahmad Ali

Did He not find you poor and enrich you?

Ali Qarai

Did He not find you needy, and enrich you?

Amhad Khan

And found you in need, so made you prosperous?

Arberry

Did He not find thee needy, and suffice thee?

Corpus Quran

And He found you in need, so He made self-sufficient.

Daryabadi

And He found thee destitute, so He enriched thee.

Hilali & Khan

And He found you poor, and made you rich (selfsufficient with selfcontentment, etc.)?

Maududi

And did He not find you in want, and then enriched you?

Muhammad Sarwar

And did He not find you in need and make you rich?

Muhammad Shakir

And find you in want and make you to be free from want?

Pickthall

Did He not find thee destitute and enrich (thee)?

Qaribullah

Did He not find you poor and suffice you?

Sahih Intl

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

Talal Itani

And found you in need, and enriched you?

Wahihuddin Khan

Did He not find you in want, and make you free from want?

Yusuf Ali

And He found thee in need, and made thee independent.