Quran 96:11

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى

Ahmad Ali

Have you thought, if he had been on guidance

Ali Qarai

tell me, should he be on [true] guidance,

Amhad Khan

What is your opinion – if he were upon guidance,

Arberry

What thinkest thou? If he were upon guidance

Corpus Quran

Have you seen if he is upon [the] guidance,

Daryabadi

Bethinkest thou, if he is himself guided,

Hilali & Khan

Tell me, if he (Muhammad (Peace be upon him)) is on the guidance (of Allah)?

Maududi

Did you consider: what if he is on the Right Way,

Muhammad Sarwar

What will happen if the praying person is rightly guided

Muhammad Shakir

Have you considered if he were on the right way,

Pickthall

Hast thou seen if he relieth on the guidance (of Allah)

Qaribullah

Have you seen if he was upon guidance

Sahih Intl

Have you seen if he is upon guidance

Talal Itani

Do you think he is upon guidance?

Wahihuddin Khan

Do you think he is rightly guided,

Yusuf Ali

Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-