Quran 96:7 Translations ⓘ
Al-Alaq (The Blood Clot) 96:7
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى
Transliteration
An raahu istaghna
Ahmad Ali
For he thinks he is sufficient in himself.
Ali Qarai
when he considers himself without need.
Amhad Khan
As he considers himself independent!
Arberry
for he thinks himself self-sufficient.
Corpus Quran
That he sees himself self-sufficient.
Daryabadi
As he bethinkest himself selfsufficient.
Hilali & Khan
Because he considers himself self-sufficient.
Maududi
for he believes himself to be self-sufficient.
Muhammad Sarwar
because he thinks that he is independent.
Muhammad Shakir
Because he sees himself free from want.
Pickthall
That he thinketh himself independent!
Qaribullah
that he sees himself sufficed.
Sahih Intl
Because he sees himself self-sufficient.
Talal Itani
When he considers himself exempt.
Wahihuddin Khan
because he thinks himself self-sufficient:
Yusuf Ali
In that he looketh upon himself as self-sufficient.