Quran 99:2 Translations

Az-Zalzala (The Earthquake) 99:2

وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

Transliteration

Waakhrajati alardu athqalaha

Ahmad Ali

And the earth throws out its burdens,

Ali Qarai

and discharges its burdens,

Amhad Khan

And the earth throws out its burdens.

Arberry

and earth brings forth her burdens,

Corpus Quran

And brings forth the earth its burdens,

Daryabadi

And the earth bringeth forth her burthens,

Hilali & Khan

And when the earth throws out its burdens,

Maududi

and the earth will throw up all her burdens,

Muhammad Sarwar

and it throws out its burden,

Muhammad Shakir

And the earth brings forth her burdens,

Pickthall

And Earth yieldeth up her burdens,

Qaribullah

and when the earth brings forth its burdens

Sahih Intl

And the earth discharges its burdens

Talal Itani

And the earth brings out its loads.

Wahihuddin Khan

when the earth shakes off her burdens,

Yusuf Ali

And the earth throws up her burdens (from within),