Quran 99:2 Translations ⓘ
Az-Zalzala (The Earthquake) 99:2
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Transliteration
Waakhrajati alardu athqalaha
Ahmad Ali
And the earth throws out its burdens,
Ali Qarai
and discharges its burdens,
Amhad Khan
And the earth throws out its burdens.
Arberry
and earth brings forth her burdens,
Corpus Quran
And brings forth the earth its burdens,
Daryabadi
And the earth bringeth forth her burthens,
Hilali & Khan
And when the earth throws out its burdens,
Maududi
and the earth will throw up all her burdens,
Muhammad Sarwar
and it throws out its burden,
Muhammad Shakir
And the earth brings forth her burdens,
Pickthall
And Earth yieldeth up her burdens,
Qaribullah
and when the earth brings forth its burdens
Sahih Intl
And the earth discharges its burdens
Talal Itani
And the earth brings out its loads.
Wahihuddin Khan
when the earth shakes off her burdens,
Yusuf Ali
And the earth throws up her burdens (from within),