Quran 99:4 Translations

Az-Zalzala (The Earthquake) 99:4

يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

Transliteration

Yawmaithin tuhaddithu akhbaraha

Ahmad Ali

That day it will narrate its annals,

Ali Qarai

On that day she will relate her chronicles

Amhad Khan

On that day earth will narrate its news,

Arberry

upon that day she shall tell her tidings

Corpus Quran

That Day, it will report its news,

Daryabadi

On that Day she will tell out the tidings thereof.

Hilali & Khan

That Day it will declare its information (about all what happened over it of good or evil).

Maududi

On that Day it will relate all her news,

Muhammad Sarwar

On that day the earth will declare all (the activities of the human being) which have taken place on it,

Muhammad Shakir

On that day she shall tell her news,

Pickthall

That day she will relate her chronicles,

Qaribullah

On that Day it shall proclaim its news,

Sahih Intl

That Day, it will report its news

Talal Itani

On that Day, it will tell its tales.

Wahihuddin Khan

on that Day it will narrate its account,

Yusuf Ali

On that Day will she declare her tidings: