Quran 99:4 Translations ⓘ
Az-Zalzala (The Earthquake) 99:4
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Transliteration
Yawmaithin tuhaddithu akhbaraha
Ahmad Ali
That day it will narrate its annals,
Ali Qarai
On that day she will relate her chronicles
Amhad Khan
On that day earth will narrate its news,
Arberry
upon that day she shall tell her tidings
Corpus Quran
That Day, it will report its news,
Daryabadi
On that Day she will tell out the tidings thereof.
Hilali & Khan
That Day it will declare its information (about all what happened over it of good or evil).
Maududi
On that Day it will relate all her news,
Muhammad Sarwar
On that day the earth will declare all (the activities of the human being) which have taken place on it,
Muhammad Shakir
On that day she shall tell her news,
Pickthall
That day she will relate her chronicles,
Qaribullah
On that Day it shall proclaim its news,
Sahih Intl
That Day, it will report its news
Talal Itani
On that Day, it will tell its tales.
Wahihuddin Khan
on that Day it will narrate its account,
Yusuf Ali
On that Day will she declare her tidings: