Parting Gift
If you divorce women before consummation or setting a dowry, grant them a fair compensation, the wealthy according to their means, and the less fortunate according to theirs. This is a duty upon the righteous.
2:236It is no sin for you if ye divorce women while yet ye have not touched them, nor appointed unto them a portion. Provide for them, the rich according to his means, and the straitened according to his means, a fair provision. (This is) a bounden duty for those who do good.
If you divorce them after setting a dowry but before consummation, they are entitled to half unless they forgo it or the husband chooses to pay in full. Forgiveness is closer to righteousness. Do not forget kindness between you
2:237If ye divorce them before ye have touched them and ye have appointed unto them a portion, then (pay the) half of that which ye appointed, unless they (the women) agree to forgo it, or he agreeth to forgo it in whose hand is the marriage tie. To forgo is nearer to piety. And forget not kindness among yourselves. Allah is Seer of what ye do.
For divorced women, a fair provision is due; this is a duty upon the righteous.
2:241For divorced women a provision in kindness: a duty for those who ward off (evil).
If you wish to replace one wife with another, do not take back any of the dowry you have given her, even if it was a great sum. Would you take it unjustly and with clear wrongdoing?
4:20And if ye wish to exchange one wife for another and ye have given unto one of them a sum of money (however great), take nothing from it. Would ye take it by the way of calumny and open wrong?
How could you take it back after having been intimate with one another and having made a solemn covenant?
4:21How can ye take it (back) after one of you hath gone in unto the other, and they have taken a strong pledge from you?
House them where you dwell, according to your means, and do not harass them to make life difficult. If they are pregnant, provide for them until they give birth. If they nurse your child, compensate them, and consult together in kindness. But if you cannot agree, let another woman nurse the child.
65:6Lodge them where ye dwell, according to your wealth, and harass them not so as to straiten life for them. And if they are with child, then spend for them till they bring forth their burden. Then, if they give suck for you, give them their due payment and consult together in kindness; but if ye make difficulties for one another, then let some other woman give suck for him (the father of the child).
Let the wealthy provide according to their means, and let those with limited means give from what Allah has given them. Allah does not burden a soul beyond what He has granted. Allah will bring ease after hardship.
65:7Let him who hath abundance spend of his abundance, and he whose provision is measured, let him spend of that which Allah hath given him. Allah asketh naught of any soul save that which He hath given it. Allah will vouchsafe, after hardship, ease.